TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 13:7

Konteks
13:7 Other seeds fell among the thorns, 1  and they grew up and choked them. 2 

Markus 4:18

Konteks
4:18 Others are the ones sown among thorns: They are those who hear the word,

Lukas 8:14

Konteks
8:14 As for the seed that 3  fell among thorns, these are the ones who hear, but 4  as they go on their way they are choked 5  by the worries and riches and pleasures of life, 6  and their fruit does not mature. 7 

Lukas 18:24

Konteks
18:24 When Jesus noticed this, 8  he said, “How hard 9  it is for the rich to enter the kingdom of God! 10 

Lukas 18:2

Konteks
18:2 He said, 11  “In a certain city 12  there was a judge 13  who neither feared God nor respected people. 14 

Titus 1:10

Konteks

1:10 For there are many 15  rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections, 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:7]  1 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to six feet in height and have a major root system.

[13:7]  2 sn That is, crowded out the good plants.

[8:14]  3 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.

[8:14]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:14]  5 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.

[8:14]  6 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.

[8:14]  7 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.

[18:24]  8 tc ‡ The phrase περίλυπον γενόμενον (perilupon genomenon, “[When Jesus saw him] becoming sad”) is found in the majority of mss (A [D] W Θ Ψ 078 Ë13 33vid Ï latt sy), and it is not unknown in Lukan style to repeat a word or phrase in adjacent passages (TCGNT 143). However, the phrase is lacking in some significant mss (א B L Ë1 579 1241 2542 co). The shorter reading is nevertheless difficult to explain if it is not original: It is possible that these witnesses omitted this phrase out of perceived redundancy from the preceding verse, although intentional omissions, especially by several and varied witnesses, are generally unlikely. NA27 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

[18:24]  tn Grk “him.”

[18:24]  9 sn For the rich it is hard for wealth not to be the point of focus, as the contrast in vv. 28-30 will show, and for rich people to trust God. Wealth was not an automatic sign of blessing as far as Jesus was concerned.

[18:24]  10 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[18:2]  11 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”

[18:2]  12 tn Or “town.”

[18:2]  13 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.

[18:2]  14 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.

[1:10]  15 tc ‡ The earliest and best mss lack καί (kai) after πολλοί (polloi; so א A C P 088 81 104 365 614 629 630 al sy co), though the conjunction is found in several significant witnesses, chiefly of the Western and Byzantine texts (D F G I Ψ 33 1739 1881 Ï lat). Although it is possible that some scribes omitted the word, thinking it was superfluous, it is also possible that others added the conjunction for clarification. Judging by the pedigree of the witnesses and the inconclusiveness of the internal evidence, the shorter reading is considered to be most likely original. NA27 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[1:10]  16 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA